Fabio Uehara traz muitas histórias em sua carreira: produtor e designer gráfico, produtor de fotografia, podcasts, conteúdos em vídeo… Dessas pessoas raras dentro do mercado editorial.
Quase duas décadas na área, com passagem na editora Companhia das Letras e na HarperCollins, foi responsável pela implementação e desenvolvimento de produtos pioneiros no mercado brasileiro, como eBook, marketing digital, audiolivro e um dos primeiros podcasts de editora no país (Rádio Companhia).
Há anos Fábio responde como editor na Tocalivros, onde coordena a seleção e aquisição de nossos livros, além de gerenciar as negociações e parcerias com as editoras.
Um cara fundamental no processo de transformação desses títulos em audiolivros, que são meticulosamente produzidos em nossos estúdios.
O Papo Tocalivros conversou com nosso editor que transforma páginas e páginas de livros em novos formatos. Confira!
Tocalivros (TL): Como é feita a escolha dos títulos para audiolivros?
Fabio Uehara (Uehara): Temos o nosso selo próprio, o Tocalivros Clássicos, que ajudo a fazer a curadoria dos títulos junto com nosso time. Mas buscamos títulos que sejam atemporais e de qualidade indiscutível. Como fosse uma biblioteca básica, de livros que você realmente precisa ouvir. São ótimos para seu primeiro contato com os audiolivros e também com estes clássicos da literatura.
TL: Existe algo pré determinante que faça vocês optarem por um ou outro título?
Uehara: Sempre pensamos se o livro será uma boa experiência em áudio, se ela é uma boa história oral, uma boa narrativa que funcione como um audiolivro, que tenha uma fluidez e uma estrutura que seja boa em oralidade.
TL: Qual livro você gostaria muito de trazer para a versão áudio?
Uehara: A lista é infinita. Mas um livro que amaria fazer é “Um Menino no Espelho”, de Fernando Sabino, e também um livro de Haruki Murakami, meu autor favorito.
TL: Como ocorre a comunicação entre as editoras para trazer novas obras literárias para a versão audiolivro?
Uehara: Sempre buscamos entrar em contato com as editoras, mostrando nossas qualidades de produção, visão artística, estrutura, time mais qualificado do mercado. Enfim, toda uma estrutura profissional que foi construída por mais de 10 anos. E daí conversamos como podemos ajudar as editoras na produção, comercialização e distribuição no mercado, atendendo as necessidades das mais diversas formas.
TL: Como é atuar na Tocalivros?
Uehara: A Tocalivros é um local de constante aprendizado. Estar envolvido com a principal produtora de audiolivros do país, com uma equipe de grandes talentos e um dia a dia cercado das principais editoras do país e escolha de produções inéditas é gratificante. Um trabalho que requer muito envolvimento e critérios, mas dentro de um espírito de profissionalismo e trocas positivas.
TL: Qual é o seu audiolivro favorito?
Uehara: “1984”, de George Orwell. Foi o primeiro título que sugeri dentro do Tocalivros Clássicos, nosso selo editorial e tive o prazer de participar inclusive da narração.
TL: Como você enxerga o crescimento das produções de audiolivros no Brasil?
Uehara: A leitura por audiolivros é cada vez mais relevante. O mercado atinge um público cada vez maior. As editoras ampliam seus catálogos e estamos produzindo cada vez mais títulos, ajudando a leitura a atingir sempre mais e mais pessoas.
TL: Existe alguma tendência que você observa atualmente no mercado de audiolivros?
Uehara: Há um aumento de ouvintes-leitores e com isso o aumento de diferentes gêneros. Ficção, romance, poesia e aventura são gêneros muito lidos hoje, o que não era tão comum a tempos atrás. Mas tem para todos – de desenvolvimento pessoal e gestão até a literatura contemporânea.
TL: Qual o maior desafio enfrentado pelo editorial da Tocalivros?
Uehara: Atender ao máximo de editoras, com cada vez mais títulos e sempre mantendo o maior nível de qualidade!
TL: Como a Tocalivros apoia autores nacionais na produção de audiolivros?
Uehara: Sempre estamos abertos a todas as pessoas que queiram produzir seu livro em audiolivro.
TL: O que podemos esperar para os futuros projetos ou iniciativas da Tocalivros?
Uehara: Hoje é possível escutar um áudio de forma totalmente imersiva e muito diferente do que estávamos acostumados só com a leitura de conteúdo. Fazemos um trabalho de produção artística, criamos roteiros, trilhas sonoras exclusivas, ambientamos os cenários em áudio, sonorizamos com exclusividade os materiais. Somos inovadores. Nossos ouvintes entram nas histórias e narrativas sem perder o conteúdo e tendo uma nova forma de estar na história. Este é o caminho.

Carlos Galego é assessor de comunicação da Tocalivros, com larga experiência no mercado cultural e de entretenimento.
É autor de dois livros e escolhido entre os 20 principais poetas nacionais em 2021 pelo Poetize.
Editor de trabalhos como Ruídos Urbanos (de Ricardo Martins), Poesia de Mim (de Vanessa Lima), Vou Ali e já volto! (de Gerson Danelon) e Frases da vida (de Alma Impressa).
Se dedica também a artes visuais, e ministra aulas e cursos de comunicação para setor privado, e oficinas de comunicação cultural em Secretarias de Cultura municipais